當你慎重的,給動物取一個名字,那麼,兩個物種、兩個生命之間,即刻就以隱形的墨水訂下契約,有一條無形的絲線將雙方彼此繫連。
我一直很想寫一個有關名字的故事,但是透過此書譯者的介紹,知道這本書,讀了之後,簡單的故事,卻帶給我莫大的感動,程度之大,甚至讓我覺得關於名字,最好的故事,已經有人寫出來了。一年過後,中文版即將出版,我依然沒有改變這個想法。
《沒有名字的貓》是竹下文子與町田尚子合作的作品,竹下文子早已是知名且資深的兒童文學作家,她的文字樸實無華,卻時常透露出暖意,即使是以交通工具為主題的繪本作品,都能如此,更何況是此書是以貓為主角。《沒有名字的貓》同樣不用華美的文字,但通篇讀完,追尋之美、緣分之美,一定會留在讀者心中。
封面上,一隻虎斑貓以一雙靈動的綠眼仰望著讀者,故事還未開始,就彷彿有話要說。翻開書,故事文字確實也是以這隻貓為第一人稱訴說。在第一頁,牠這麼自我介紹:「我是貓,一隻沒有名字的貓。從來沒有人給過我一個名字。小時候,就是隻『小貓』。長大了,就被叫做『貓』而已。」
從這段話中,你能感受到牠是如此平凡的一隻貓,然而,牠的語氣看似平靜,只要你繼續讀下去,便能漸漸感受到牠的渴望有多深:渴望一個名字,也渴望得到一個名字所象徵的意義,即使還在尋找名字的牠,一開始並不知道。
此書的繪者町田尚子擅長畫貓、畫人、畫怪談,她筆下的角色,無論是貓是人或是妖,都很有靈氣,角色雖然固定在紙頁上,但讀完之後,卻隱隱感覺他們還會在紙頁之間活動,故事文字之外的情節會繼續上演。《沒有名字的貓》雖有一隻貓主角,但是每一頁出場的貓,無論是姿態或是表情都非常生動,搭配著牠們所在的環境,同時想像牠們的名字與其本身的關係,似乎也能想像出更多故事的支線。
在《沒有名字的貓》中文版出版之前,我便時常重讀我已收藏的日文版,之後,少了語文的隔閡,我一定會更常重讀。雖然我是狗派,雖然此書的主角是貓,但這個故事裡的情感,是狗派如我、身而為人的我,也會被打動的。
若你是貓派,那麼,我實在想不出什麼理由可以錯過這本書。
#東方出版
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相」介紹 專訪作者: 曹銘宗 內容簡介: 從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。 以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。 由中研院翁佳音、貓頭鷹暢銷作家曹銘宗攜手合作,考察...
沒有名字的貓 日文 版 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
本集主題:「大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相」介紹
專訪作者: 曹銘宗
內容簡介:
從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。
以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。
由中研院翁佳音、貓頭鷹暢銷作家曹銘宗攜手合作,考察台灣地名真相。
你是否想過,今日以中文書寫的地名,背後可能有漫長的演變與你想像不到的來由。大灣、大員、大冤這些用來指稱台灣的用語,原本僅是指台南的安平。而蘇澳的地名或許不是來蘇士尾這位漢人移民,而是四百年前一個橫越大海而來的西班牙聖人名字。至於以烏龍茶聞名的凍頂,據說地名來由是因為先民窮到只能光腳上山採茶,聽到這樣的解釋,難道你不會心生懷疑?
台灣歷經太多政權的統治與多元族群的佇留,藏在這些地名之後的,可能是各地的原住民語、葡萄牙、西班牙、荷蘭等歐洲語,亦或是福建語、客語或北京官話。於是,要探討地名真相,得能聽其發音,分辨真義,而不是看著中文字妄自解讀,自己說了算。
透過兩位作者的完美配合,這本史無前例的新台灣地名著作終於得以問世。由中研院台史所翁佳音直接解讀葡萄牙、荷蘭、西班牙地圖史料,引用清、日文獻佐證。貓頭鷹暢銷作家曹銘宗則將兩人嚴謹推論的成果,以精鍊但親切的文筆介紹給讀者。
因此,從本書的三大單元,一段段不同以往的地名真義將被挖掘出來:
一、 地名源流:台灣有太多似是而非的地名,例如九份之所叫九份真的是因為過去住有九戶人家,每次都要把物資分成九份的緣故嗎?而生番空真的是取名自漢人把原住民殺光的歷史傷痕?亦或只是地名以口語傳述時,語言差異產生的誤解?
二、 常見地名:有些地名處處都可見,但它們的意思真的相通嗎?你是否想過處處可見的紅毛港與紅毛城,這些紅毛指的是哪國人?荷蘭、西班牙,還是英國人?
三、 命名邏輯:地名可能蘊藏某些特殊現象,有的來自台灣的地形氣候,有些則是人文環境,因此仔細回想便能發現台灣的河流大多叫做溪,而且有些地名明明叫湖,卻又沒有水。但,這又是為什麼?
要去探索這些真相,必須懷著對這片土地的溫情,以及對於過往歷史的尊重,才可能做出最接近真相的解答與討論。只有這種有趣但深入的追索,才能讓你感受到台灣地名是一種融合長久的歷史演變與多元族群的智慧結晶,因此這些探索,將不只是一則則文獻地圖上的田野考查,也會是你回溯自身與土地從何而來的一段過程。
作者簡介:曹銘宗
台灣基隆人。東海大學歷史系畢業,美國北德州大學新聞碩士。曾任聯合報鄉情版、文化版記者、主編、中興大學駐校作家、東海大學中文系兼任講師。現任台灣文史作家、講師、專欄作家,兼任英語、華語導遊。
長期關注台灣多元族群,並以歷史宏觀角度觀察台灣多元文化,曾以〈回來做番:當代平埔的族群認同與文化復興〉、〈檳榔西施的文化觀察〉、〈數位@文化.tw〉等系列報導,獲得三次吳舜文新聞獎文化專題報導獎。
出版三十多種台灣歷史、文化、語言、飲食、人物等著作,包括《遠見與承擔:中研院數位人文發展史》(中研院數位文化中心),《台灣史新聞》、《大灣大員福爾摩沙》、《蚵仔煎的身世》、(貓頭鷹),《自學典範:台灣史研究先驅曹永和》、《台灣廣告發燒語》(聯經),《祝你永保安康》(天下文化),《台灣的飲食街道:基隆廟口文化》(基隆市立文化中心)等,以及《鷄籠中元祭》、《基隆廟口》、《迎媽祖》(聯經)等繪本。
尊崇曹永和「台灣島史觀」,服膺自由、平等、民主等普世價值,繼續在台灣書寫台灣。
相關著作:《台灣史新聞》《台灣史新聞(最新增訂版)》《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》
沒有名字的貓 日文 版 在 惠子的日文繪本通信's post 的推薦與評價
【中日文雙語說故事播放預告】《沒有名字的貓》 惠本屋今年加入日本人新夥伴天貝芽玖小姐(Amagai Megu)。惠本屋邀請她以日文朗讀繪本,錄製影音故事讓大家可以線上聽 ... ... <看更多>
沒有名字的貓 日文 版 在 沒有名字的貓 - YouTube 的推薦與評價
沒有名字的貓. 1.3K views · 1 year ago ...more. Try YouTube Kids. An app ... 貓頭鷹老師講故事67《 沒有名字的貓 》#飼養寵物#愛同責任#流浪貓#貓頭鷹 ... ... <看更多>
沒有名字的貓 日文 版 在 [翻譯] 日文名字- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
最近在看日本歷史,古代有些人名我翻日文字典還是無法解讀。
比如:
大日本根子彦太瓊天皇(おおやまとねこひこふとにのすめらみこと)
為什麼おおやまと後面的ねこ是「根子」而不是「貓」呢?
而みこと這個字好像有寫為「尊」「命」「詔」都有,到底怎麼解讀?
請達人指點。
--
▓往高雄的觀光號特快車快要開了,請還沒有上車的旅客至第一月台上車。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 173.35.6.149
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1481830463.A.7C9.html
本書記的作者要寫成貓也可以的意思嗎?還是說這幾個假名本身就有可以讀通的意思呢?
※ 編輯: y11971alex (99.226.169.52), 12/17/2016 03:48:33
※ 編輯: y11971alex (99.226.169.52), 12/17/2016 04:04:59
只是我覺得其他的解讀也沒有什麼特別好的意思。
... <看更多>